My Japanese
class had a three week summer break and we came back this week. The first thing our teacher had us do was “read”
a couple of passages out loud in hiragana and katakana that were written top to bottom,
right to left. It was very difficult! Up until now, we have had left to right, top to bottom. I use
the word read rather loosely. Even
though I recognize the hiragana and katakana symbols, I don’t feel like I’m
really reading yet. Katakana is the set
of symbols used for foreign borrowed words.
When I see katakana, I sound out the syllables, then roll them around in
my head until I figure out the English words they sound like. (If I can’t figure it out, I say it must be a
French word). There are no spaces between words, like in English. With
hiragana, I sound out the syllables, then try to figure out where the words
start and end. Some common words jump out.
If that doesn’t happen, I look for particle words (wa, ga, no, ni, o, e,
mo, etc.) that indicate a word separation.
Verb endings (masu, mashita, etc.) are somewhat helpful, except that
they usually come at the end of the sentence. English sentences are
subject-verb-object, while Japanese sentences are subject-object-verb and the
subject is often omitted because it is understood.
On top
of that, you won’t usually see hiragana and katakana, without kanji, except in
children’s books and our textbook. Sometimes I try to guess at things. There is a sign at the front of the bus that
says
Shi i
to be ru to (katakana)
Some
unknown to me kanji symbols
Kudasai
(hiragana)
I’m
guessing this says Please wear your seat belt (shi i to be ru to).
I
really need to study more!
One of
the Japanese teachers finished her bead on perforated paper necklace and was
wearing it. Very nice!
I know exactly how you feel. Katakana sure is real foreign! But just think of the contortions that brain cells must go through to turn shi I to be ru into seatbelt! Well done you for persisting so pleasantly.
ReplyDeleteWritten Japanese is a language in itself!!! I find the lack of space between words really hard. Like Margaret says, one's brain gets a good work out, and it is very rewarding to figure out what the katakana is meant to mean in English.
ReplyDeleteNice necklace!