Japan is getting ready for the many tourists who will be visiting the country for next year's Olympics by translating tourist information into English. Some of the translations are rather puzzling for English speakers.
Here are a couple I recently read on the Japan Today website. "Forgotten Center" was used for the Lost and Found. At a train station, "dwarf" was used for children, and "release place" for ticket machine.
Some translations can be funny.
At daytranslations.com, I found:
This one meant only customers can use the toilet.
Apparently these little plastic containers can cause a choking hazard.
Some are spelling mistakes or just plain strange.
At dorkley.com I saw these T-shirts:
Have you seen or heard any funny or strange translations?